Deborah Scarton

Seja bem-vindo

ATENÇÃO! PARA ENTRAR EM CONTATO MANDE EMAIL PARA tradjuramentada@gmail.com AO INVÉS DE USAR A PÁGINA DE CONTATO.

Sou tradutora e intĂ©rprete juramentada desde 1990 e resido no EspĂ­rito Santo. No contexto deste site, o termo "tradução" ou "traduçÔes" refere-se a traduçÔes e interpretaçÔes do inglĂȘs para o portuguĂȘs e do portuguĂȘs para o inglĂȘs. O tradutor juramentado Ă© aquele que, apĂłs ser aprovado em concurso pĂșblico, Ă© nomeado pela Junta Comercial do Estado para realizar traduçÔes oficiais. A tradução juramentada tem fĂ© pĂșblica e pode ser utilizada para fins oficiais tanto dentro como fora do Brasil. Neste site vocĂȘ obterĂĄ as informaçÔes que precisa sobre orçamentos e prazos, minha formação e experiĂȘncia, serviços prestados e clientes. VocĂȘ pode entrar em contato comigo por telefone (27-3315-7766), celular / WhatsApp (27-99996 7349 ou 27-98141 8905), email (tradjuramentada@gmail.com), ou pessoalmente no meu escritĂłrio que fica na Praça San Martin, na Praia do Canto. Esta praça fica no cruzamento da Reta da Penha com a Av. Rio Branco. O edifĂ­cio se chama Alphaville Trade Center, nÂș 84, Sala 601, e fica em frente ao BANESTES da Reta da Penha e ao lado do BRADESCO. Meu horĂĄrio de atendimento ao pĂșblico Ă© variado, entĂŁo Ă© conveniente agendar a sua visita.

 

 

Serviços


AlĂ©m das traduçÔes juramentadas exigidas pelo Decreto nÂș 13.609, de 21 de outubro de 1943, o tradutor juramentado estĂĄ habilitado a fazer traduçÔes nĂŁo juramentadas, como, por exemplo, de textos publicitĂĄrios, literĂĄrios, tĂ©cnicos, acadĂȘmicos, entre outros.

Orçamentos


Para obter um orçamento, mande um e-mail para tradjuramentada@gmail.com dizendo qual o prazo måximo de entrega e anexe cópia escaneada do documento a ser traduzido (frente e verso)incluindo a APOSTILLE se for o caso (favor não fotografar) ou entre em contato por telefone. O orçamento serå enviado em no måximo 24 horas. Não entre em contato através deste site, por gentileza.

InformaçÔes Úteis


Antes de procurar um tradutor juramentado, informe-se sobre algumas exigĂȘncias feitas pelos ĂłrgĂŁos pĂșblicos para evitar que sua tradução nĂŁo tenha validade porque o documento original nĂŁo foi apostilado no paĂ­s de emissĂŁo.